Verrassende Van Avermaet behoudt geel: “Prestatie zal de geschiedenis ingaan”
Velen gaven Greg Van Avermaet geen enkele kans op het behouden van de gele trui. De Belgische klassiekerspecialist van BMC mag morgen echter voor de achtste keer starten in Le Maillot Jaune. De Olympisch kampioen maakte onderdeel uit van de vlucht van de dag, en wist zodoende de finish eerder te bereiken dan de klassementsrenners.
Door zijn vierde plaats in Le Grand-Bornand, heeft Van Avermaet in het klassement nu een voorsprong van 2:22 op zijn naaste belager Geraint Thomas. “Het plan was om in de aanval te gaan. Ik wist niet hoe Sky zou reageren, maar niemand reageerde op het moment dat ik ging. Ik ben heel erg blij dat ik het geel heb weten te behouden. Het is altijd cool om in die trui te rijden”, zo laat de Belg weten in het flashinterview.
Van Avermaet is ervan overtuigd dat zijn prestatie voor altijd zal worden herinnerd. “Ik viel in het geel aan onderweg naar Roubaix, en ik viel vandaag aan in de bergen. Dit zal de geschiedenis ingaan.”
Enkele weetjes:
-GVA heeft meer gele truien dan Contador
-GVA en Merckx zijn de enige twee renners ooit die 6 dagen op rij hun voorsprong hebben uitgebouwd in de gele trui
-GVA kreeg de strijdlust. Zoek de vorige gele trui die dit kreeg.
Ja dit zal herinnerd worden. Hoeveel gele truien zijn er voor de Lage Landen de laatste 20 jaar?
En Wielerflits doet er doodleuk aan mij.
Dan is het wel te hopen dat Jakob Fuglsang demarreert....
Als je mensen de les probeert te lezen is het wel verstandig om je eerst in de materie te verdiepen. De quotes zijn gewoon een letterlijke vertaling van de woorden van GvA. Check anders nog even het artikel waar AndriesW naar linkt.
Encore uniek fois!
Dat het lichtelijk overdreven is maakt zijn prestatie er alsnog niet minder om.
Artikel heb ik lezen ja. Dus? Je zegt het zelf, "letterlijke vertaling". Want journalisten zijn zo goed in vertalen? Ha ha. Daarnaast weet je bij zo'n artikels nooit wat de context was of heb je geen non-verbale communicatie. Dat is toch geen hogere wiskunde?
Ruk vertaling dus. Way2go WF redactie
Als je het artikel leest dan heb je toch niks met de vertaling van journalisten te maken? "ha ha".
Maar goed: jij weet al dat Greg dit nooit zo gezegd heeft en het is ongelooflijk dat mensen dit geloven.
Leuke creatieve vertaling van je, maar wel complete onzin.
dank! Altijd leuk, ondanks het gezeur van anderen hier.
En jij weet dat het interview in het Engels was? Daarnaast negeer je slim de rest van mijn post.
Klopt, aangezien ik al 100 interviews van hem heb gezien, en daar komt hij altijd heel nuchter over. Toch altijd heel toevallig dat dan zo'n geschreven (en al dan niet vertaald) artikel geheel anders over komt. Maar ik sta volledig open om mijn ongelijk bewezen te zien hoor, dus voel je vrij...
"Ik fiets voor mijzelf, niet voor de geschiedenisboeken"
https://www.telegraaf.nl/sport/wielrennen/341278/ik-fiets-voor-mezelf-niet-voor-geschiedenisboeken